تبليغاتX
دیپلماسی عمومی - Public Diplomacy
دیپلماسی عمومی - Public Diplomacy
نشریه الکترونیکی دیپلماسی عمومی
درباره بلاگ
وبلاگ دیپلماسی عمومی، منعکس کننده دیدگاههای پژوهشگران در زمینه مباحث مربوط به دیپلماسی عمومی است. در این وبلاگ دیپلماسی عمومی همانا "تلاشهای یک دولت برای تاثیر بر افکار عمومی بین المللی با هدف تامین منافع ملی" تعریف شده است.  

نویسندگان وبلاگ:

آمار و امکانات وبلاگ
طراح قالب
http://www.temx.vcp.com
طراح قالب : مهدی سلطانی

RSS
موضوعات وبلاگ
لینکهای مفید
پيوندهای دیگر
عملیات تبلیغاتی ارتش آمریکا در افغانستان (2001 - 2010)

موسسه رند در گزارشی تحت عنوان "عملیات تبلیغاتی ارتش آمریکا در افغانستان" به بررسیِ استراتژی، روشها، ابزارها، و کانالهای تبلیغاتی نظامیان آمریکایی در افغانستان پرداخته است. 


در این نوشته به چگونگی بازتعریف 11 سپتامبر، بن لادن، و لزوم حضور نظامی آمریکا در افغانها، اشاره شده است. چگونگی استفاده از بیلبورها و و پوسترها، رادیو، و ارتباطات شخصی بعنوان ابزارهای تبلیغاتی و نتایج بهره مندی از آنان نیز مورد بررسی قرار گرفته است. مطالعه این کتاب برای علاقمندان خالی از لطف نیست. 


لینک مطلب برای دانلود: کلیک کنید



+ موضوع مطلب : دیپلماسی عمومی آمریکا
+ نوشته شده در 91/02/21 توسط جواد راد | لينک ثابت |
افشاگري هاي مجری سابق صدای آمریکا
جمشيد چالنگي از مجريان با سابق شبکه صداي آمريکا که چندي است از اين شبکه اخراج شده، با انتشار بيانيه اي به "دلايل اخراج خود از صداي آمريکا" پرداخته است. به گزارش جام نیوز ،در بيانيه چالنگي آمده است، سرانجام پس از 5 ماه که از تعليق من گذشت حکم «توقف هم‌کاري» يا برکناري من از صداي آمريکا به دست من رسيد. ‌ در اين مدت اما همواره اين پرسش براي من مطرح بوده است که آيا دليل واقعي تعليق و برکناري من از صداي آمريکا اين نيست که من از رئيس وقت بخش فارسي صداي آمريکا‌، آقاي رامين عسگرد و مسئولان ديگر پرسيدم «چرا برنامه‌هاي تلويزيوني صداي آمريکا از جمله «تفسير خبر» را براي ارزيابي به آقاي «هومن مجد» مترجم رسمي محمود احمدي‌نژاد رئيس جمهوري اسلامي که به نوشته خودش مشاور او و محمد خاتمي نيز بوده و هست، داده‌ايد؟» آيا دليل تعليق و سپس برکناري من از صداي آمريکا اين نيست که در برابر اعضاي «بي. بي. جي» (BBG)به رياست آقاي "والتر آيزاکسون" من مشکلات موجود در بخش فارسي صداي آمريکا و سوء مديريت‌ از جمله تبعيض و فساد اداري در اين بخش را تشريح و وضعيت موجود در بخش فارسي را به وضعيت در ادارات شوروي سابق تشبيه کردم؟ آيا به خاطر اين نيست که در ديدار با آقاي «اندرس ويمبوش» از مسئولان بي.‌بي.‌جي که مسئول رفع مشکلات بخش فارسي صداي آمريکا شده بود، هم‌سويي خط مشي برنامه‌هاي بخش فارسي صداي آمريکا را در موارد بسيار با تبليغات حتي ضد آمريکايي جمهوري اسلامي بر شمردم‌؟ چالنگي در بخشي از بيانيه خود يکي از دلايل برکناري خود را درخواست وي براي پخش ويدئوي قتل "نداي آقا سلطان" دانسته و مي نويسد: پرسيده‌ام آيا دليل واقعي تعليق و سپس برکناري من از صداي آمريکا اين نيست که من در جريان جنبش سبز در ايران به مسئولان وقت در بخش فارسي صداي آمريکا اعتراض کردم چرا اجازه نمي‌دهيد ويدئوي قتل «ندا» در تهران را که به دست ما رسيده پخش کنيم؟ پاسخي که به من داده شد اين بود که اين ويدئو ساختگي است. صداي آمريکا اين ويدئو را با تاخير بسيار و پس از آن‌که شبکه‌هاي تلويزيوني ديگر بارها و بارها پخش کردند‌، منتشر ساخت.» وي افزود: «آيا به خاطر اين من سرا‌نجام از صداي آمريکا کنار گذاشته نشدم که عملکرد بخش فارسي آن‌را در بازتاب خبرهاي آن عاشوراي خونين(!) [عاشورا سال 88 و حمله طرفداران مير حسين موسوي به عزاداران سيد شهدا حرمت شکني روز عاشورا...] ايران در جريان جنبش سبز و نيز درگذشت آيت‌الله منتظري و پي‌آمد‌هاي آن غير‌حرفه‌اي خوانده و مورد انتقاد قرار دادم؟ وي در پايان بيانيه خود مي نويسد: «پرسش‌هاي‌ مشابه من در اين زمينه بسيار است از جمله اين‌که آيا سر‌انجام من مورد انتقام‌جويي کساني در صداي آمريکا قرار نگرفته‌ام که نمي‌خواهند‌ اين رسانه مهم که با هزينه مردم آمريکا اداره مي‌شود در جهت هد‌ف‌هاي اصلي و اساسي خود عمل کند؟ يافتن پاسخ روشن براي پرسش‌هاي خود را وظيفه دادگاهي مي‌دانم که در آينده به شکايت من در اين زمينه رسيدگي خواهد کرد.» گفتني است به نظر مي آيد اين هياهو و فرافکني از سوي چالنگي نه به خاطر ادعاهاي او بلکه به خاطر افشاگري در مورد باند مخوفي است که او در بخش فارسي صداي آمريکا تشکيل داده بود. باندي که از بانوان صداي آمريکا مانند نگار محمدي با قول پيشرفت حرفه اي سوء استفاده مي نمود. منبع: تابناک

+ موضوع مطلب : دیپلماسی عمومی و رسانه
+ نوشته شده در 90/12/26 توسط جواد راد | لينک ثابت |
THE PUBLIC DIPLOMACY ASPECT OF THE IRANIAN OSCAR WIN
THE PUBLIC DIPLOMACY ASPECT OF THE IRANIAN OSCAR WIN
MAR 6, 2012Posted by Javad Rad


This year's Oscar for the best foreign film went to Iran, a country which is grappling with a tense international environment because of its nuclear program. Despite its small budget, A Separation has come to generate a considerable amount of discussion both inside Iran and abroad. One debate, always important to Iranians, is about the contribution of such movies to the Iranian image.

There is almost a consensus among scholars of culture and politics that cinema is a strong instrument to enhance the image of a nation on the international stage. It is through the instrument of cinema (and visual productions in general) that a nation's cultural heritage (history, values, religion, and society) is easily introduced to the foreign audience. Having a strong and appealing cinema industry means having a strong influence on the formation of global public opinion. We are all familiar with the magical role that Hollywood plays in representing America to the world. The question here is: what is the role of cinematic productions in Iran's public diplomacy?

Unlike many countries in its orbit, Iran has enjoyed a robust cinema industry for more than half a century. The support of the state has always been behind the industry, whether in the form of providing funds for the movies or cinema houses, or organizing festivals. IRIB, the Iranian state television network is in itself a gigantic company which funds or buys cinematic productions for all sorts of tastes, particularly those sympathetic to the cause of the revolution. Interestingly, Iranian cinema has also managed to gain the respect of film critics on a global scale. Today, well-known international film festivals choose to have movies of Iranian origin on their list of screenings because of their almost exclusive aura.

There are three particular major forces which shape the output of Iran's contemporary cinema:

  • Religion: Reflections on the history and values of Islam: This has led to the production of movies such as Kingdom of SolomonImam AliSaint Mary, and hundreds of other movies and TV series. 
  • The market: The need for pure entertainment which emanates from ordinary Iranian audience demand for distancing themselves from the reality of their lives.
  • Social dilemmas, reflections on socio-political dilemmas of Iran's intellectuals. Glass AgencyTaste of CherryChildren of Heaven, and A Separation are answers for this particular demand.

  • An ongoing yet fascinating phenomenon at the present is the outpouring of all such productions beyond Iran's borders. While social dilemma movies (like A Separation) receive awards on the Western front by placating the ‘white man's taste,’ religiously-oriented productions capture the thirsty imagination of the Middle Eastern audience. IFILM, a recent IRIB network launched both via satellite and internet, is dubbing and broadcasting hundreds of Iranian movies and TV series for the Arab population in the region with considerable success in countries like Lebanon, Iraq, Bahrain, Morocco, and even Saudi Arabia. Such efforts show that redefining Islam and its history is almost as sacred for Shia Iran as the need for explicating Iran's contemporary society and politics to the foreign audience. Add to that the popular uprisings of the region where nations endeavor to find their new identities and you will see the significance of rewriting the history of Islam. As I write this short piece, Majid Majidi, who was once nominated for an Oscar, is finishing off his big-budget movie, Prophet Mohammad

    There has been much debate about the foreign reception of Iranian movies and whether they really help uplift the image of Iran. While some argue that the very recognition of Iranian movie makers in the West is in itself a glorious achievement, others believe that such recognition happens at the cost of painting an Orientalist picture of Iran by the movie maker. The success of Farhadi's, A Separation, for example, is interpreted from similar perspectives by its friends and foes. Calling it a black realist movie, some have denounced its very recognition at Iran's own Fajr Festival let alone an award from a Western academy. On the other hand, fans have come to adore the moment when the Iranian director takes to the stage, seizes the Oscar and the chance to call for peace among nations. As I said, it is an ongoing confusion and is rooted in the fact that Iranians find it very difficult to trust the Western judgment for a real award when their personal lives are touched by the West’s imposed economic sanctions. 

    Although all this discussion is relevant and one cannot ignore the political overtones of such movies or the surprise reactions of the audience to see Iranians drive Peugeot, for example, I tend to view the phenomenon from a different perspective. The public diplomacy strength of Iranian cinema is not similar to that of Hollywood. It hardly attempts to depict perfect lives with happy endings. Unlike Hollywood, which is mostly about the “American dream,” the best of the Iranian cinema has come to be about all human beings, the universality of their characters and values. In my understanding, what the famous Persian poets like Saadi, Hafez, Khayyam, or Roumi, had said about the universal struggles of humanity in their poetry, the contemporary directors of Iranian cinema are saying in their movies. This is what they are really offering to the world, whether they win an award or not. This particular brand for Iranian cinema and its cosmopolitan tone is something to cherish and nurture rather than despise.


    + موضوع مطلب : دیپلماسی عمومی و رسانه
    + نوشته شده در 90/12/17 توسط جواد راد | لينک ثابت |
    نگاهی مختصر به تعداد دانشجویان ایرانی در آمریکا

    تبادلات دانشگاهی و دانشجویی سهم عمده ای در روابط فرهنگی بین الملل دارند. به همین ترتیب، کشورهایی که توانایی جذب بیشترین تعداد نخبگان را دارا باشند بطور بالقوه توانایی زیادی در شکل دهی ذهنیت های فردی و اجتماعی جوامع دارند. بعبارت ساده تر، این کشورها، با تربیت آگاهانه و ناآگاهانه مغزها، نه تنها شخصیت فردی یک دانشجو و دانشگاهی بلکه آینده اجتماعی وی، و البته جامعه ی وطنی وی را قالب ریزی میکنند. با این مختصر مقدمه، بد نیست نگاهی کوتاه به آمار حضور ایرانیان دانشگاهی در آمریکا از آغاز تاکنون داشته باشیم.

    آمار موسسه آموزش بین المللی آمریکا، که مرجع اصلی نقل و انتقالات دانشگاهی بین المللی این کشور میباشد، نشان میدهد ایرانیان بیش از 60 سال است که در آمریکا به طور قابل ملاحظه ای به تحصیل مشغول هستند. 


    بر اساس این آمار، در اولین سالهای دهه 1950 تعداد سالانه 1000 دانشجو به آمریکا سفر کردند که این تعداد در اواخر عصر پهلوی به بیش از 50000 نفر رسید. با بروز انقلاب و اختلافهای بین دو کشور، تعداد دانشجویان رو به کاهی نهاد، به طوری که در اواخر دهه 1980، تنها تعداد 7000 دانشجو در آمریکا مشغول به تحصیل بودند. هماکنون اما، علیرغم تداوم اختلافات بین دو کشور، تعداد دانشجویان ایرانی در آمریکا رو بگسترش است. آخرین آمار حکایت از آن دارد که در حالیکه در سال 2000 تنها 2000 دانشجو در آمریکا ثبت نام کرده بودند، این تعداد هماکنون به بیش از 5000 رسیده است. احتمال میرود این روند روبرشد همچنان ادامه یابد. 


    دو نکته کلی در این باره عبارتند از: 

    1- در حالیکه در عصر پهلوی بیشتر دانشجویان از محل بورسیه دولتی در آمریکا ثبت نام کرده بودند، در سالهای اخیر، دانشجویان بیشتر از محل بورسیه های داخل آمریکا موفق به ثبت نام در دانشگاههای این کشور شده اند. 

    2- تغییر رویکرد دولت آمریکا در عدم سخت گیری ویزای ورود به دانشجویان ایرانی، که دلایلی سیاسی- فرهنگی و اقتصادی مانند رقابت دانشگاهی با کشورهایی مانند کانادا، دارد سهم بسزایی در افزایش حضور ایرانیان دانشگاهی در آمریکا دارد. 

    تبادلات دانشگاهی شرق و غرب از گذشته تا کنون موضوعی قابل تامل بوده است و بررسی تبعات چنین وقایع و سیاستهایی بطور کل مقوله تحقیقی مناسبی است که میتواند مورد توجه محققان و علاقه مندان عرصه سیاست و فرهنگ قرار گیرد. 



    + موضوع مطلب : دیپلماسی فرهنگی
    + نوشته شده در 90/10/13 توسط جواد راد | لينک ثابت |
    سخنرانی در کنفرانس برلین در باره سینما و دیپلماسی عمومی
    برلین- سخنرانان کنفرانس ' سینمای ایران ' که از سوی دانشگاه های یونیورسیتی پنسیلوانیا وجورج واشنگتن آمریکا در دانشگاه آزاد برلین برگزار شد، اعلام کردند که سینمای ایران بعد از انقلاب با رشد مواجه بوده و بین المللی شده است.
    به گزارش روز جمعه ایرنا، در این کنفرانس دو روزه کارشناسانی از دانشگاه های پاریس، سائوپائولو برزیل، استراسبورگ فرانسه، نورت وستن شیکاگو، نیویورک، کالیفرنیای ایرواین، لودزویک ماکسی میلیان مونیخ، وین، بروکسل، لندن، ویرجینیا، حیدرآباد هند و ایلینوی شیکاگو سخنرانی می کنند.

    تقویت شبکه جهانی بین دانشمندان آشنا به رسانه های ایران، بررسی نقش رسانه ها و تبادل اطلاعات رسانه ای، دیپلماسی عمومی و سیاستگذاری عمومی، سینما و سانسور، رسانه ها و هنر، رسانه های آمریکا و ایران ، نقش رسانه ای بسیج و سپاه و ظهور و سقوط سینمای جنگی در ایران از جمله محورهای مورد بحث این کنفرانس خواهد بود.
    'اگنس دویکتور 'از دانشگاه پاریس با اشاره به تاریخچه سینمای ایران و تلاش تهران در دهه 90 برای اسلامی کردن آن گفت: ایران در این دهه، دارای وزیر فرهنگ بود، در حالیکه در کل کشورهای اروپایی در آن زمان فقط در دو کشور وزیر فرهنگ وجود داشت.
    وی با اشاره به اینکه به اعتقاد مقامات سینمایی و فرهنگی ایران، فیلمسازی در این کشور موجب بهبودی وضعیت جامعه نشد، افزود: این مقامات به همین سبب به سوی تولیدات تلویزیونی روی آورده اند.
    جواد راد دانشجوی دکترای دانشگاه آمریکا شناسی برلین نیزبه نقش سینما به عنوان تقویت کننده دیپلماسی عمومی در ایران پرداخت و افزود : جمهوری اسلامی می داند که سینما و رسانه یک ابزار قوی هستند و در دیپلماسی عمومی تاثیر بسزایی دارند.

    وی به نقش فیلم های مذهبی مانند امام علی(ع) و مریم مقدس در شکل دهی سینمای مذهبی ایران اشاره کرد و افزود: در کنار سازمان ها و نهادهای رسمی ، بخش خصوصی در زمینه فیلم های کمدی و مردمی سرمایه گذاری می کند.

     راد درباره فیلم های اجتماعی گفت: ساخت این فیلم ها بعد از جنگ هشت ساله شروع شد.

    وی با بیان اینکه در زمان رژیم سابق ایران ارسال فیلم های اجتماعی به خارج مورد انتقاد حاکمیت بود، یادآور شد: فیلم گاو از جمله این فیلم ها بود که دستگاه فرهنگی - سیاسی شاه با آن مخالف بوده و معتقد بودند که این فیلم ایران را یک کشور عقب افتاده نشان می دهد.
    فردیناندو مارتینز استاد تاریخ هنر از دانشگاه سائوپلو برزیل نیزگفت: با اینکه ایران و بزریل رابطه تنگاتنگی نداشته واز هم دورهستند، ولی رسانه های بزریل بصورت قابل توجهی خبرهای این کشور را منتشر می کنند.
    وی افزود: در گذشته فیلم های ایرانی بیشتری در جشنواره های برزیل نمایش داده می شدند، ولی در سال های اخیر عرضه آن با کاهش روبرو شده است.
    ریشی کش اینگلن از قسمت زبان های خارجی دانشگاه حیدرآبادهند نیزگفت: سینمای جدید ایران دارای جذابیت هایی است.
    وی با بیان اینکه سینمای ایران در دهه 90 با موجی از فیلم های انتقادی مواجه بود که بی عدالتی و نابرابری ها را نشان می دادند.
    جان لیمبرت از مدیران سابق وزارتخارجه آمریکا نیز گفت: آمریکا علاقه مند است تا از طریق سینما و رسانه از نحوه تفکر و رفتار ایرانی ها آگاه شود.
    حمید نفیسی از دانشگاه نورد وسترن شیکاگو هم گفت: در چارچوب دیپلماسی عمومی آمریکا و ایران به دنبال جذب ایرانیان خارج از این کشور هستند.
    وی افزود: ایران هم تلاش می کند تا از رسانه ها و سینما برای مقابله با تهاجم فرهنگی غرب استفاده کند . البته باید اذعان کرد که آمریکا ایران را با این ابزار هدف قرار داده است.
    به گفته وی 25شبکه تلویزیونی فارسی زبان از لس آنجلس آمریکا برنامه پخش می کنند.



    + موضوع مطلب : دیپلماسی عمومی و رسانه
    + نوشته شده در 90/09/29 توسط جواد راد | لينک ثابت |
    ایرانیان آمریکایی در باره روابط ایران و آمریکا چگونه می اندیشند؟

    یکی از مهمترین اهرم های دیپلماسی عمومی کشورها همانا بهره مندی از پتانسیل دیاسپورای (مهاجران) آنها در عرصه بین الملل است. حضور ایرانیان علاقه مند به فرهنگ و کشور خویش در خارج از ایران میتواند بستر مناسبی  برای قدرت نرم ایران باشد. هماکنون نزدیک به بیش از 500 هزار ایرانی در کشور آمریکا زندگی میکنند که رویکرد آنان به هویت خویش و البته روابط ایران و آمریکا نقش بسزایی در روابط فرهنگی-سیاسی-اقتصادی دو حکومت ایران و آمریکا دارد. 


    بنیاد پایا، که مجموعه ای قابل توجه از ایرانیان آمریکایی را شامل میشود، تحقیقاتی را در باره رویکرد ذهنی ایرانیان آمریکایی انجام داده است که بررسی نتایج آن خالی از لطف نیست. چکیده نتایج نظرسنجی این بنیاد که با همکاری موسسه زاگبی صورت گرفته، همانا ارتباط وسیع  اکثریت ایرانیان آمریکایی با فرهنگ ایرانی، مخالفت آنان با ساختار کنونی سیاسی کشور ایران، حمایت نسبی آنان از دیپلماسی بین ایران و امریکا، علاقه مندی اکثریت به حزب دموکرات، و تمایل آنان به ایجاد دفتر منافع آمریکا در تهران را نشان میدهد. 


    برای اصل گزارش اینجا را کلیک کنید. 



    + موضوع مطلب : دیپلماسی عمومی ایران
    + نوشته شده در 90/09/21 توسط جواد راد | لينک ثابت |
    ASHURA: THE SOFT SOURCE OF IRAN’S CONDUCT


    Throughout history, many nations have relied on historical phenomena, narratives, and myths to define their identities and their relation to the outside reality. When narratives survive the test of time and space, they become meta-narratives which shape the worldview and the conduct of the societies they encompass. In addition to having profound effects on the socio-cultural process, meta-narratives sometimes influence and explicate the international behavior of a nation. Almost all of us are familiar with the Christian concept ofManifest Destiny and how it is has always been relevant to U.S. foreign policy. For the majority of Iranians, as Muslim Shias, Ashura has clearly been the meta-narrative. It has particularly been important since the establishment of the Islamic Republic in Iran and one could surely see the footprint of this narrative in Iran's foreign policy. In order to comprehend and develop expectations about the Islamic Republic of Iran's international behavior, one should first understand the narrative of Ashura.

    Ashura is a day in the month of Muhharram in the lunar calendar (December 6th in 2011) which refers to several historical events in Islam including the significant Battle of Karbala (Iraq, 680 CE), where Imam Hossein, the grandson of the Prophet Mohammad, was killed along his family and companions in an uprising against the oppressive rule of Yazid. In the eyes of Shia Muslims, Hossein's martyrdom is not a story of meaningless defeat, but a grand narrative of victory for humanity, a sign to other believers that they should stand against the tyrant, even at the cost of death,and celebrate the ones who sacrifice their life in the fight of the oppressed against the oppressor. It is about celebrating, exalting, and glorifying the victim. That is why Shia Muslims (est. 200 million) in what is now Iran, Iraq, Lebanon, Pakistan, Afghanistan, Bahrain, and Syria have mournfully commemorated Ashura for the last 1,300 years.

    Human history is ripe with such rituals, but what is significant about Ashura and Iran is that it has managed to project itself so powerful that even Islamic Republic's international conduct is affected by this meta-narrative. For one thing, Ashura gatherings and processions were effectively used by the Clergy in Iran to overthrow Mohammad Reza Shah during the Islamic revolution In Iran.

    Morteza Aviny, an Iranian journalist covering the Iran-Iraq war oncewrote: "Whoever who wants to understand us should study the battle of Karbala." That is how the Iranian nation defined its relation to Saddam after he invaded Iran. They saw themselves as the victims and oppressed, and as followers of Hossein when they lined against Saddam's army (projected as the army of Yazid). War literature produced in Iran was drenched in the story of Ashura and its symbols could be found everywhere among the Iranian fighters. That's why army casualties were glorified as those who had proved to be true followers of Imam Hossein. And most interestingly, when Iran accepted UN Resolution 598 for the ceasefire with Iraq, its substantial demand was not war reparations, but to be recognized as the victim of invasion (which it achieved finally).

    Ashura did not stop during the Iran-Iraq war. In fact, as Shias famously say among themselves, for them "all the days are Ashura and all the earth is Karbala." It is based on such a point of view that the Iranian leadership after the revolution defined its relations with western powers, particularly Britain and the United States. The contemporary Iran sees itself as the victim of years of British colonialism in the Middle East. It had a brief moment of hope for prosperity and freedom during Mossadegh, but it was dashed by the joint Anglo-American coup in 1953 which reinstalled the Shah. Iranians led by the Clergy came to interpret it along the lines of Ashura where they became the victims again, and the U.S. and UK became the Yazids of the time. That is how the Islamic Republic came to view itself as the one who should play its Ashura role not only in the Muslim world, but also elsewhere in the world, especially when they rise against the United States. Take, for example, the recent British embassy take over in Tehran. If one looks closely at the images of the event, she/he could see that the biggest flags and signs were those over which the name of Imam Hossein and symbols of Ashura were written. 

    If one deems the British embassy crisis to be a small event in today's virulent international politics, it could hardly be true about the nuclear standoff between Iran and the United States. One suspects that the same meta-narrative has projected itself upon the nuclear issue. Iranians not only see the issue as a matter of their national pride, but also see it as their right which if taken away, would have catastrophic consequences for both sides. But that is not a problem for Iranians who believe in Imam Hossein and his path. In fact, the Supreme Leader of Iran has clearly mentioned this connection when he said "if the adversary pushes too far, another Battle of Karbala will happen." A reference to a gloomy event like Ashura, when there are many other victorious battles throughout Islam's history, is indicative of the extent to which the current Iranian leadership and its followers could go in their standoff with the United States.

    Ashura seems to be a simple religious ritual like many others, but it has turned out to have significant implications for the world. This meta-narrative has shaped the world view of a very important nation in the Middle East and whoever wants to comprehend Iran's conduct should certainly understand the story of Ashura first.

    As printed on : USCPUBLICDIPLOMACY.ORG



    + موضوع مطلب : دیپلماسی عمومی ایران
    + نوشته شده در 90/09/18 توسط جواد راد | لينک ثابت |
    بهترین منظره برای معرفی توریستی ایران؟

    معمولا هر کشوری یک نماد مشخص یا تصویر مشخص دارد که خود را با آن به شهروندان جهانی نشان میدهد. بعنوان مثال آمریکا، تصاویر مجسمه آزادی یا ساختمان کنگره اش را بیش از هر چیز به عنوان معرف خود در جهان منتشر میکند. سئوال اینجاست که تصویری که باید از ایران به جهان عرضه شود چیست؟ 

    بدیهی است که این تصویر باید بیانگر فرهنگ، تاریخ، و البته دلپذیر بودن ایران باشد تا بتواند در عین صداقت شهروندان خارجی را به داشتن ذهنیت مثبت در باره ایران و یا سفر به این کشور تشویق کند. 

    با چنین سئوالی در ذهن در جلسه ای که در رایزنی فرهنگی ایران در برلین برگزار شد شرکت کردم. دو شهروند آلمانی (آقا و خانم روشکه) به تمام ایران سفر کرده بودند. بیش از 2000 عکس تقریبا حرفه ای گرفته بودند. تعداد زیادی را نمایش دادند. عکسها بیشتر طبیعتی، شهری، و تاریخی بودند. از خاطرات (قالبا مثبت) سفر گفتند و گفتند که قرار است کتاب عکسی با همین محتوا در باره ایران منتشر کنند، شاید که شهروندان آلمانی برای سفر به ایران بیشتر تشویق شوند. در پایان جلسه، سئوال جوابی هم برقرار شد که از ایشان در باره تک تصویر مورد علاقه شان پرسیدم. پاسخی جالب دادند: ماسوله.


    گرچه نظر این 2 گردشگر نمتواند شاخصی قاطع باشد، اما قابل توجه است. هماکنون سئوال اینجاست: آیا ماسوله، تصویر دلپذیر، مثبت، و فرهنگی از ایران ارائه میدهد و آیا میتواند همانطور که 2 شهروند آلمانی گفتند تصویر ملی ایران باشد؟ قطعا پاسخ بدین سئوال بسیار مشکل است! 



    + موضوع مطلب : دیپلماسی عمومی ایران
    + نوشته شده در 90/08/28 توسط جواد راد | لينک ثابت |
    AN AMERICAN VIRTUAL EMBASSY IN TEHRAN?/ By: Javad Rad

    AN AMERICAN VIRTUAL EMBASSY IN TEHRAN?/ By: Javad Rad  

    In a clear act of public diplomacy, Secretary of State Hillary Clinton appeared on BBC Persian this week to engage the network's Iranian audience on a range of issues regarding the state of relations between Iran and America. In an interview-format program, she tried to address some important issues raised by Iranians living either in Iran or outside the country. Throughout her remarks, she brought up one eye-catching idea, an American virtual embassy in Tehran, which could be regarded as the most recent initiative of the Obama administration to communicate with Iranians. Such a concept appears to be noble at first glance, especially when one acknowledges the fact that the United States has had no official embassy in Iran for more than three decades now. But there are some serious questions about the possibility and responsibility of such an embassy which, if not clarified, would downgrade the initiative into simply yet another international information program of the State Department.


    The most burning question here is whether it would truly act as an embassy? It is the answer to this question which will show the potency of the U.S. virtual embassy in Iran. We should be aware that embassies are traditionally responsible for the three significant tasks of official representationinformation gathering, and bilateralnegotiations. That is, embassies are usually occupied by an ambassador officially representing his/her country; embassies are committed to information gathering and this happens mostly through direct/physical contacts with the host society in order to diminish chances of misperception; and that embassies are places where behind the door negotiations happen between officials of both nations during mostly face-to-face (i.e. physical) meetings in order to resolve problems of mutual concern. Now, the problem for the virtual embassy in Tehran is that the prospect of performing such duties is hardly foreseeable. There are a couple of reasons for that.

    First, the fact that the U.S. virtual embassy in Iran is a virtual space, automatically hampers its capacity to engage in traditional/physical forms of information gathering thus making it almost impossible to capture the "local taste" of the host society. Sure, it could establish contact with some Iranians, but it would be similar to establishing contact with Iranians anywhere else on the internet (e.g., Facebook) which the U.S. government already does, and even in that case, the problem of physical presence still persists.

    Second, the U.S. government could appoint a virtual ambassador to Tehran to represent the United States, but his abilities to engage in ambassadorial service will hardly go beyond lecturing as a public affairs officer. Engaging in behind-the-doors negotiations, the most important duty of an ambassador, will hardly be possible for the Tehran ambassador for two particular reasons; first, due to the currently hostile status of relations between Iran and America, no Iranian official will risk his political career by engaging an American official online, and even if an individual does so on their own, any negotiation will clearly be devoid of any legitimacy and executive guarantee; second, considering the highly sensitive nature of any negotiations with the United States, Iranian officials will be the most unwilling to use virtual networks, instead of physical face-to-face meetings, to discuss their grievances and issues with their American counterparts.

    And third, while the virtual embassy could potentially make a breakthrough in the realm of handling consulate duties such as issuing visas for the Iranians, something that traditionally needs face-to-face interviews, it seems far from reality that consulate services will be provided online due to the security implications it might have for the U.S. government.

    Such inevitable challenges and shortcomings threaten the initiative to be downgraded to a simple information operation. It certainly has its roots in the U.S. government's strong tendency to enhance its public diplomacy programs towards Iran by exploiting the potentials of the internet. The Obama administration has, in fact, used Twitter, Facebook, Youtube and other networking devices to win the hearts and minds of Iranians. Secretary Clinton's American virtual embassy in Tehran, despite its glamorous name, appears to be yet another public diplomacy enterprise. If it fails to perform the traditional duties of an embassy, it would be very much like America.gov, a State Department project launched during the Bush administration but which soon failed to achieve its goals. It remains to be seen whether the American virtual embassy in Tehran will face the same music.

    Reprinted from: USCPublicDiplomacy.org



    + موضوع مطلب : دیپلماسی عمومی و اینترنت
    + نوشته شده در 90/08/06 توسط جواد راد | لينک ثابت |
    سخنرانی رامین عسگرد در دانشگاه یو اس سی
    رامین عسگرد، مدیر کنونی بخش فارسی صدای آمریکا، و مدیر سابق اداره امور ایران در دوبی، در جلسه ای در دانشگاه یو اس سی، به برنامه ها و چالشهای صدای آمریکا در ایران پرداخت. 

    عسگرد در این جلسه، که با حضور دانشجویان و اساتید مرکز دیپلماسی عمومی، برگزار شد به گسترش میزان برنامه های صدای آمریکا در سالهای اخیر پرداخت. وی از موفقیت نسبی برنامه پارازیت سخن گفت و چالش اصلی پیش روی مجموعه تحت کنترلش را سانسور و پارازیت دانست. برنامه های وی برای حل این چالش نیز همانا شامل استفاده از پخش کننده های خصوصی، تبلیغات بر علیه سانسور و پارازیت، برقراری ارتباط مفهومی بین "امکان دستیابی به اطلاعات و حقوق بشر"، و فشارهای غیر رسمی بر دولت ایران می شدند. عسگرد همچنین درباره اهمیت صدای آمریکا در شکل دهی به افکار عمومی ایرانیان در برهه کنونی (بیداری اسلامی-عربی) سخن گفت. 

    منبع: مرکز دیپلماسی عمومی- یو اس سی



    + موضوع مطلب : دیپلماسی عمومی و رسانه
    + نوشته شده در 90/08/05 توسط جواد راد | لينک ثابت |
    مطالب اخیر